| Frei | Free |
| Zur Einsicht auserlesen | Selected for insight |
| Muss ich der Warheit die Ehre geben | I must give honor to truth |
| Der Hoffnung barmherziges Kleid | Hope's merciful dress |
| Wird mir allmählich eine Nummer zu klein | Is getting a little too small for me |
| | |
| Ich strafe mich Lügen | I prove myself wrong |
| Alles, was mir heilig war | Everything that was sacred to me |
| Wird tektonisch verschoben | Is tectonically shifted |
| Ich versetze Berg und Tal | I move mountains and valleys |
| | |
| Apodiktisches Reden | Apodictic speech |
| Gewissenskollision | Collision of conscience |
| Denkt nicht schlecht über mich | Don't think badly of me |
| Ich mach' das schon | I'll do it myself |
| | |
| Da ist noch Luft nach oben | There's still room for improvement |
| Ich geh' und ihr bleibt | I'll go and you stay |
| Da ist noch Luft nach oben | There's still room for improvement |
| Ich spreng' mir die Wege frei | I'll blast my way free |
| | |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Im Koffer nur das eigene Leben | In the suitcase only your own life |
| | |
| Frei | Free |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Der Rückenwind in meinem Segel | The tailwind in my sail |
| | |
| Gestern sagt, ich soll doch bleiben | Yesterday says I should stay |
| Innerlich bin ich schon längst auf Reisen | Inside I'm already on a journey |
| Einer karmischen Thermik wegen | Because of a karmic thermal |
| Bläst wieder Wind in meinen Segeln | Wind blows in my sails again |
| | |
| Da ist noch Luft nach oben | There's still room for improvement |
| Ich geh' und ihr bleibt | I'll go and you stay |
| Da ist noch Luft nach oben | There's still room for improvement |
| Ich spreng' mir die Wege frei | I'll blast my way clear |
| | |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Der Rückenwind in meinem Segel | The tailwind in my sail |
| | |
| Frei | Free |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Im Koffer nur das eigene Leben | In the suitcase only your own life |
| | |
| Frei | Free |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Im Koffer nur das eigene Leben | In the suitcase only your own life |
| Frei | Free |
| | |
| Spreng' dir die Wege frei | Blast your way free |
| Die fetten Jahre sind vorbei | The fat years are over |
| Sei frei | Be free |
| Sei frei | Be free |
| Sei frei | Be free |